Atelier de (re)découverte du français

Quand Molière s’invite chez Shakespeare…
A l’occasion de l’événement Norwich City of Interculture, j’ai proposé différentes activités ludiques pour faire parler les visiteurs en français !

J’ai plusieurs fois eu l’occasion de mettre en place des stands ludiques pour promouvoir la langue française.
Ce mois-ci, j’étais à l’événement Norwich City of Interculture (Angleterre),

organisé par l’université de la ville pour laquelle je travaille.


  Echanges passionnants et moments délirants étaient au rendez-vous.
C’est pourquoi j’ai envie de partager des activités sympas à proposer pour ce genre d’occasion.

 

L’idée était donc de faire découvrir ou redécouvrir le français aux visiteurs avec un stand ouvert à tous.

Il me fallait donc de quoi faire PARLER les gens peu importent leur âge et leur niveau en français.

 

Voilà ce que je leur ai concocté...

3 jeux de société + 1 poster jeu des Zexperts

Cliquez ici pour lire l’article complet dédié à Dobble !

Cliquez ici pour lire l’article complet dédié à KLOO !

Cliquez ici pour lire l’article complet dédié à Concept !



Mon jeu fétiche pour ce genre d’événement : Dobble !

 

C’est un jeu très rapide qui permet d’utiliser du vocabulaire.
Il s’agit de comparer deux cartes pour trouver l’image commune le plus rapidement possible. Il faut être le plus rapide à trouver l’image et à la nommer (en français bien sûr) !

Avec le jeu de base, on apprendra par exemple les mots « igloo », « fantôme », « chien », « chat »… Pour aider les grands débutants, je laisse une fiche de vocabulaire sur la table (fiche qu’ils peuvent prendre avec eux ensuite au cas où ils auraient envie d’acheter le jeu plus tard !). Vous pouvez télécharger la fiche de vocabulaire du jeu original dans l'article dédié à Dobble, ici.
Ma version de jeu préférée est celle "de la patate chaude" où les
joueurs dévoilent simultanément une carte dans leur main pour que l'on puisse voir tous les symboles. Dès qu'un joueur trouve un symbole commun entre sa carte et celle d'un autre joueur, il le nomme et place sa carte dans la main de l'autre joueur. Le joueur qui récupère toutes les cartes perd la manche. Le but du jeu est d'avoir perdu moins de manches que les autres joueurs.


Dans le cadre de cet événement interculturel, j’ai eu envie de créer mes propres jeux Dobble grâce au site générateur de cartes.

J’ai donc créé un Dobble des clichés français (images de grenouille, fromage, vin…) et un Dobble France/Angleterre (mots comme la Reine, le président, la Tour Eiffel, anglais, française…)
Armée de mon ordinateur, mon imprimante, mes ciseaux et ma plastifieuse, voilà le résultat après quelques heures de travail.


Envie de bricoler aussi ? Téléchargez les fichiers ci-dessous, imprimez, plastifiez… et le jeu est à vous !

 

Télécharger
dobble des clichés.pdf
Document Adobe Acrobat 215.9 KB
Télécharger
dobble france angleterre.pdf
Document Adobe Acrobat 150.2 KB


Un nouveau jeu sorti pour l’occasion : KLOO !

 

KLOO s’adresse aux locuteurs anglais totalement débutants. Il permet de construire des phrases en français grâce à un système de couleurs.
Mon stand était assez petit et je n’ai donc pas pu proposer de véritables parties. J’ai seulement eu l’opportunité de donner des exemples aux visiteurs ou de leur en faire créer. Certains sont repartis avec les copies des règles en poche dans l’idée d’acheter le jeu plus tard !


Un jeu version XL : Concept !

 

Avec Concept, un joueur doit faire deviner aux autres un mot ou une expression : un film, un objet, une profession… Pour cela, il donnera des indices de plus en plus précis en choisissant différents symboles sur le plateau de jeu.


Pour l’occasion, j’ai sorti mon plateau de jeu version XL !

 

Rappelons que nous sommes dans un festival interculturel en Angleterre : j’ai donc choisi de ne pas utiliser les cartes du jeu original mais de créer des étiquettes avec des mots (quasi-)similaires en français et en anglais comme : clown, aéroport, sandwich, masseur… L'idée étant de montrer les liens entre les deux langues.


Pour découvrir encore un peu plus le français, les visiteurs avaient à disposition la liste de vocabulaire liée au plateau de jeu pour parler des symboles montrés : « C’est un homme joyeux. Il travaille avec les enfants. Il a des vêtements avec des couleurs… »

 

Vous pouvez télécharger les documents utilisés :

Télécharger
100 mots (quasi-)similaires en français et en anglais.
mots transparents FR-ANG.pdf
Document Adobe Acrobat 112.6 KB
Télécharger
Tous les mots liés aux symboles du plateau de jeu Concept.
Vocabulaire_CONCEPT.pdf
Document Adobe Acrobat 7.6 MB


Le poster-jeu des Zexperts : « un jour normal »

 

Ceux qui comprenaient déjà un peu le français pouvaient pratiquer la langue de manière ludique tout en contribuant
à la décoration de mon stand !
Grâce au super poster des Zexperts (que vous pouvez vous procurer ici), les visiteurs ont fait preuve d’une grande créativité en proposant différentes phrases en français sur des Post-it.

 

Je rêve d’une girafe sur le mur du salon. James

 

Je fais la vaisselle pour me sentir belle. Luke

 

Je lave les chaussettes toujours trop tard. Stelea

 

Cette activité fut aussi pour moi l’occasion de présenter le blog du département universitaire de français puisque les phrases inventées y ont été publiées : site Méli-Mélo UEA 


En somme, il y en avait je crois pour tous les goûts, les âges et les niveaux.
C’est toujours sympa de vivre ce genre d’expérience hors-classe.
J’attends vos réactions, idées ou questions !

 


Écrire commentaire

Commentaires : 3
  • #1

    virg (lundi, 02 mai 2016 10:09)

    bonjour,

    super toutes ces idees.
    Je suis a Cambridge j'essaye de faire entrer les jeux dans les cours , merci pour ce partage.

  • #2

    Pauleau/Boussard-Nilly (dimanche, 08 mai 2016 17:35)

    Bonjour,
    Nous sommes deux collègues à piloter un projet ASDIFLE- FIPF-DGLFLF pour inciter à utiliser le jeu en FLE.
    Nous serons à Liège en juillet pour animer un atelier, échanger entre "joueurs". N'hésitez pas à aller sur notre page FB https://www.facebook.com/ouifaitesvosjeux et sur notre blog!
    Je reviens d'Azerbaïdjan où j'ai pu expérimenter quelques jeux, découvrir ainsi que la pratique du jeu de l'oie n'existe pas dans certaines cultures (je 'n'avais pas prévu que les joueurs repartaient vers la case départ pour relancer leur dé!...:(( ; j'ai pu peaufiner la manière de jouer au memory et j'en parlerai dans qq jours)
    Merci à tous les adeptes du jeu en fle qui partagent leurs jeux, leur inventivité, leur expérience!

  • #3

    Jean-Jacques (jeudi, 25 août 2016 13:57)

    Intéressante manœuvre ! J’adore moi-même la langue française, alors que toi tu sembles cultiver une véritable passion pour elle ! Chapeau !